健康知识网 > 健康知识 > 健康知识 > “共享与合作是最好的药方”(3)

“共享与合作是最好的药方”(3)

发表日期:2020-12-30 11:43 | 来源 :原创整理 | 点击数: 次 收听:

同样第一时间加入翻译阵营的还有40岁的乌克兰人阿列克谢。此前,阿列克谢在新闻上看到,俄语国家的医生在网上查找治疗新冠肺炎的方法时,碰到中文资料,只能用在线机器翻译,翻译准确度没保障,这让他感到很揪心。“参与其中,我感到很荣幸。因为救人也是救己。”阿列克谢说,“一想到俄语国家可以参考这本中国抗疫经验,少走弯路,我很开心。”

从分发任务、翻译,到质检、排版,志愿者承担的各语种版本上线任务都只花了不到10天时间。不管打开哪个译本,你都会在手册扉页上看到这样一句话:“面对全新的未知病毒,共享与合作是最好的药方。”

云端分享跨越国界

有人奔赴国外前线支援抗疫,也有人在坚守岗位的同时,用各种方式与各国携手抗疫。

在钉钉的“国际医生交流中心”进行首次直播的时候,浙江大学医学院附属第一医院感染科主治医师苏俊威正处在隔离期。为了制作直播时的演示文稿和英文讲稿,他利用休息时间自己准备了2天。“与大家想象的直播不同,我们的直播比较严谨,没有人说俏皮话,先是主讲人讲解,然后是提问与回复。”苏俊威介绍。

虽然这一场直播的主题是对自己医院新冠肺炎防治手册的解读,苏俊威还是提前邀请了和他一同隔离的2位同事加入,相当于组成“智囊团”。“流行性疾病不分国界和种族,是人类共同的敌人。我们要确保提供给外国医务人员的信息是准确无误的。”苏俊威说。

某种药物的效果如何?医学影像如何解读?轻症病人要不要集中治疗?如果没有能力筛查疑似病人,应该如何隔离?……这些来自海外医护同行的问题各种各样,浙江大学附属第一医院的医生建了一个20多人的群组,几个科室的医生常常在群里讨论,确认答案后再发给提问者。

目前,“国际医生交流中心”已经收到来自100多个国家和地区1000多家境外医疗机构的申请。大批中国医院也陆续加入到这一平台中,例如,武汉雷神山医院是由武汉大学中南医院整体接管的,想了解重症病人如何治疗、一家上千床位的传染病医院如何管理,问他们就对了。这个紧急搭建的中国医院和全世界交流的平台,背后的希望很简单:全球一心,团结抗疫。

其实,线上交流已经成为中外合作抗疫的重要方式。钟南山、李兰娟、张伯礼、张文宏等中国专家都曾通过视频连线,与外国同行分享中国抗疫经验。美国约翰·霍布金斯大学医学院教授赫尔曼曾说,中方专家不遗余力介绍经验,分享内容丰富详实,对新冠肺炎临床诊断治疗、疫情整体防控有着非常好的借鉴意义。

“偶尔治愈,常常帮助,总是安慰。”医护人员对美国医生特鲁多的这句话感触颇深。

苏俊威感到,对于这些经验交流,国外医生的反馈很好,这让他坚信,大家一定能渡过难关。“全球是一个命运共同体,我们每个人能做的事情有限,但是合起来,我们的力量是巨大的。”


小编推荐:
中南大学湘雅二医院院长
共建共治共享健康
“无接触经济”站上风口
“无接触餐厅”重塑餐饮

养生热点:

相关养生资讯

养生专题

栏目排行

  • 常识
  • 饮食
  • 运动
  • 中医
  • 保健
热点推广
养生图片